JUHÁSZ GYULA (1883-1937)

                           KHÔNG BAO GIỜ ….

Tôi chỉ là nhà thơ, không là gì khác,

chiếc lá, tách khỏi cây xanh

khát vọng mộng mơ giang bổng,

rơi từ đêm thẳm vào bình minh.

Và đôi khi bay vút lên bầu trời

và đôi khi rơi trở về bùn đọng

và đôi khi mắc bụi cây hoang

nhưng không bao giờ được bình lặng.

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Hung

               ( Budapest. 2015. október 1.)