RADNTI MIKLS (1909-1944)

BẦU TRỜI U M

(Radnti Mikls ( 1909-1944) một nh thơ Do thi Hungary nổi tiếng bị giam cầm trong trại tập trung của pht xt Đức. Người ta khai quật một mộ chn tập thể bn đường v nhận dạng ra nh thơ khi tm thấy bản thảo một bi thơ viết dở trong ti o khoc của ng. Bi thơ sau đy ni về linh cảm hủy diệt của nh thơ trong những thng năm đen tối của đời ng.- NHN)

 

Trăng bập bềnh trn bầu trời ngập my,

thật ngạc nhin, ta vẫn sống đy.

Thần chết sing năng săn đuổi

v hết thảy trắng bệch, những ai hắn tm thấy.

Thng năm lướt nhn quanh v đi khi tht ln,

nhn quanh, rồi lịm ngất.

Thu lạ kỳ np sau lưng ta lần nữa

Đng m ỉ về từ lạ lẫm một nỗi đau!

Rừng ứa mu, từng pht giy ứa mu

trong cuồng dại thời gian.

Gi viết nguệch ngoạc ln tuyết trắng

những con số to u uất, tối tăm.

Ta chợt hiểu ra điều nọ lẫn điều kia

cảm nhận cả khng gian nặng trĩu

m chong ta bằng lnh đạm lặng cm

như trước buổi cho đời.

Ta dừng lại dưới một gốc cy

nghe rặng cy tht go giận giữ.

Một nhnh cy s xuống. Mắc vo cổ mi?

ta khng nht hn, cũng khng yếu đuối.

Ta chỉ mệt mỏi. V lặng cm. Nhnh cy chợt

vương thầm trn tc, giật mnh.

Cần phải qun đi! nhưng ta

chưa bao giờ qun bất cứ điều g.

My m u phủ trăng, v bầu trời

dọc ngang những vệt đen độc dược.

Ta cuộn một điếu thuốc cho mnh

thận trọng, chậm thinh. Ta đang sống.

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyn bản tiếng Hungary

( Budapest. 2015. november 17.)