PILINSZKY JNOS:

http://gondolkodom.hu/wp-content/pilinszky.jpg

 

PILINSZKY JNOS:

 

 

 TRONG VĨNH CỬU - THNH VĨNH CỬU

 

 

 

                              

Anh đợi, nếu em bắt đợi, anh đi, nếu em mở lối

st cn lại cht lim sỉ lặng thinh,

em đu c nghe, d anh ln tiếng,

tốt hơn, anh cm lặng bằng chất chứa buồn phiền.

 

Anh chịu đựng v vui lng cam chịu:

như Isaac với đức cha, anh cũng chẳng hỏi han

những g em chua cht, anh im tiếng,

kẻ đầy tớ biết điều chịu cn lại những g.

 

Lấy đu cu trả lời cho đắng cay anh:

em cho anh ăn lm g nếu khng cho đủ?

em tỏ ra l ai lm g những thng ngy ngần ấy,

nếu mặt trời của anh khng cn l nh rạng rỡ em?

 

Sau ci chết của anh, trong vng m của em bất diệt,

anh sẽ than phiền, em đ lm g anh,

giữa vng tay em, thế l sau cng, anh r rời tht tht

anh rống khc hả h nỗi an ủi v phương!

 

Em chưa bao giờ yu anh, anh chưa hề được ăn

d khoảnh khắc, d em cho, chưa bao giờ em cho Em

trong vĩnh cửu - thnh vĩnh cửu anh khc than v thế

rt buốt tận xương run rẩy v em, v chnh anh!

 

Nức nở khn ngui cng em,

như vng m của em cng rng riết,

như vng m của anh cng xiết chặt,

mỗi lc cng hạnh phc, khổ đau hơn.

 

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyn bản tiếng Hung

( Budapest. 2012-08-30)