ChangDeLamGiTatCa-SLorinc-NHNhung

 

Szabó Lörinc

 

                            CHẲNG ĐỂ LÀM GÌ TẤT CẢ

 

Thật khủng khiếp, anh tin

nhưng  đấy  là sự thật.

Nếu yêu anh, hãy biến cuộc đời em

thành Tự Sát, hoặc gần như tự sát.

 

Anh bất cần, thế là hiện đại

hay tuân theo quy luật;

bên trong mình là mình, kẻ

bên ngoài  đã từng  nô lệ

anh chẳng thể chỉ hạnh phúc

  theo quy luật riêng anh.

 

Em không là của anh chừng nào em chỉ là của bản thân em,

chừng đó em chưa hề yêu anh.

Chừng nào vẫn muốn đánh  đổi  cho riêng mình

chừng đó em có thể yêu anh, nhưng vẫn là gánh nặng.

Sự mặc cả, dù thiêng, vẫn cứ là mặc cả; với anh

 CHẲNG ĐỂ LÀM GÌ TẤT CẢ!

 

Hai địch thủ âm thầm của lòng ích kỷ

mọi việc cần phải khác;

Anh đòi nhiều hơn kia, rằng:

em hãy là mảnh phụ tùng chi tiết SỐ PHẬN ANH.

 

Anh run sợ đám đông, anh mệt mỏi,

 đau ốm;

Nếu có thể, hãy để anh thèm em như thế

dù từ lâu anh vứt bỏ lòng tin

Bởi trong anh mọi nghi ngờ khó chịu

em đã vả nó câm miệng, không còn gì khác:

 hãy trình ra đây hân hoan của toàn bộ nỗi khiêm nhường

 và sự hiến dâng

hoặc  vì anh, hãy đối địch hẳn với thế gian, em dám?

 

Bởi chừng nào  một phút giây duy nhất

còn dành riêng cho em

chừng nào em còn dám nghĩ đến em

chừng nào em còn tiếc đời em,

chừng đó em chưa là một vật, như thể

 cạn  sức sống, vô tri vô giác:

chừng đó so với bao kẻ khác, em

chẳng tốt hơn,  chẳng nhiều hơn.

Chừng đó em vẫn chỉ như người xa lạ

chừng đó em liên quan gì đến anh?

 

Kẻ  tuân theo luật lệ, có thể

chỉ là bạn đồng hành tử tế;

kẻ đứng ngoài luật lệ, tựa như một con vật

em hãy làm anh yêu nổi em đi!

 

 Giống như đèn, khi anh  xoay, vặn bóng,

em- hãy đừng sống khi anh không muốn

 hãy đừng khóc! đừng nói! hãy đừng nhìn thấy

khung nhà tù ta vĩnh viễn dựng lên

 

Rồi  đời anh hãy để anh tự xử

khi  tha thứ cho anh sự chuyên quyền này -  em hỡi!

 

                                       Nguyễn Hồng Nhung dịch từ bản tiếng Hung

                                                        (Budapest. 2010.11.25)