SZAB LŐRINC:

 

SZAB LŐRINC:

SZONETT 38-39

(Trch tập thơ Năm thứ 26)

 

 

Sonett 38

TỔ ONG

 

Anh đ c thể bnh thản nhn em, như

gia sc ( v cc tn hữu, v những kẻ thng minh!)

nhn ci chết, khng pht giy bắt buộc, nhưng

cn nghing ngả trong anh, em yu,

một đời sống ngt dần, để nhớ lại

quyền lực chữa chạy của em bằng

tiếng khc tốt hơn nhiều, so với

tr khn bnh thản. Như thế no sẽ tốt hơn

tội lỗi anh đ phạm, em ở đu v tại sao: điều ny như

tổ ong vo ve rầm r dy v khng nghỉ

v nếu c đến ( bởi đ đến: ng trời biết, lời đề nghị

ra sao, v từ nơi no anh khng tin)

sự gip đỡ: đến với em, i tnh yu đ khuất của anh

mọi thất bại khng thể no khắc phục.

 

Sonett 39

MA H XANH THỦY TINH

 

Ma h xanh thủy tinh v dưới kia Balaton

đồng cỏ xanh thủy tinhEm ở đu? Khắp chốn

l sức mạnh, đời sống, nh dương! Mật ngọt ứa tro

chm nho! đ từng bao ngy chy bỏng

mnh cng đến đy khng mảy may ngờ, tạo ha

tạo dựng ta cho nhau! mi đầu em từng ngả nơi đy,

pht giy anh thấu suốt: cỏ lt ngập

ảo ảnh sương mờ, qua da thịt emchỉ cn nỗi đau,

dục vọng khao kht mang em, đặt em xuống,

v lời tht go, niềm tin đin rồ của tri tim

rằng Khng Ở Đu, hết rồi Vĩnh Viễn:

kht vọng sống cng em bao điều tốt đẹp

Em-tập qun m dịu của anh, thuốc độc ngọt ngo

hy chia xẻ với anh niềm tuyệt vọng-

 

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ bản tiếng Hung

( Budapest 2012-03-11)