SZAB LŐRINC

THẬT TAI HẠI

 

Thật tai hại nếu lm hỏng

cuộc đời b bỏng ngốc nghếch của ta,

đằng no cũng hiếm hoi ngy lễ,

đằng no thần chết cũng đến thăm.

 

Tất cả, ci thừa thi, ci xứng đng,

ci c thể, mới t ỏi lm sao!

V bản thn con người như n đang l

mới nhẹ dạ, nng nổi chứ!

 

Tri tim chn chnh khc trong ta

v sự tồi tệ cũng than van y như thế;

Thật tai hại, đ qu nhiều đổ vỡ

ta gy ra, vớ vẩn lm sao.

Tiền, nỗi ngạo mạn, danh dự: tất thảy

bi chiến trường thảm hại,

v quyến rũ l cu : trn tất cả

l linh hồn bnh lặng.

 

Quyến rũ, nhưng an bnh

chỉ trong nhy mắt;

( dễ, nếu kẻ khc

thay mnh lm đồ đ tiện!)

Bnh an nhy mắt, v thế l

bởi thế gian mun đời cục sc

ta căm th bao kẻ

thuyết gio thin đnh.

 

Thật tai hại nếu lm hỏng

cuộc đời b bỏng ngốc nghếch của ta,

đằng no cũng hiếm hoi ngy lễ,

đằng no thần chết cũng đến thăm.

 

Ta tranh đấu khc than hay trơ trọi,

như một kẻ bị đch đến ght bỏ,

bất luận đch đến no, như những cng cụ

chng ta cng bị phạt.

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyn bản tiếng Hung

( Budapest. 2016. janur 3.)