SZAB LRINC

SZAB LRINC

THƠ TANG

( Sonett 16,17,18,19 trong tậpNăm thứ 26)

 

Szonett 16.

 

THIN THẦN DO DỰ

 

Em xinh đẹp, i! giấc mơ:lộng lẫy lm sao

thin thần do dự! Tri tim anh ứa lệ

nhớ khun mặt đo liễu mong manh

nh ho quang của bnh minh lo lắng

v rụt r, rồi nhớ lại một thng Năm tang tc-

mu mật ong, nơi ma Thu chng mnh suy ngẫm

khng thể qun lung linh hoang dại mắt anh:

Em xinh đẹp,i! ho quang lộng lẫy!

Nhưng khun mặt thiếu phụ cn đẹp hơn với

dản dị nụ cười, tinh anh nỗi trải đời tươi tỉnh,

với nhiệt huyết xẻ chia - em ở lại

d hoảng sợ, thin thần chung thủy

bnh minh mong manh của những cnh hoa

Em đ mang đi theo mnh b ẩn no kinh sợ???

 

Szonett 17.

RA ĐỜI

 

Ta từng c mắt-c lần em viết, từng c tai,

nhưng ta khng nghe, khng thấy, khng biết g

trn mi ta từng c vị, nếu từng c, vị xa lạ:

hy vọng ta, tri thức ta con trẻ

chưa đau buồn, v đời sống của ta, chưa bao giờ:

c ln hơi gi mang đến, rồi mang đi

mặt trời rỗng v nh trăng v nghĩa

vẽ đời ta, như n muốn, nhợt nha

Em viết thế. Rồi: Thế gian bỗng cười ph ln rạng rỡ

những mũi tn hnh ảnh bắn đi, khủng khiếp v tuyệt mỹ

vị đời ngấm từng tĩnh mạch ta lặng lẽ.

Ta thấy em ni:ta nghe: ta đ ra đời:

dy v cng ngy ngất chất bn anh trong tri tim

Em khc: Hy giữ lấy! anh, tạo ha của em, người yu của em!

 

Szonett 18.

 

ĐI ĐU?

 

Thật m, em yu: biến đi đu

 

Sztraka, người bạn Cseh thủy chung? bạn mừng rỡ như chng mnh

 

v chuyến du lịch, cuối cng mnh vẫn được!

 

( bạn cn dặn đừng qun ngắm nhn Hang động )

 

Biến đi đu?...Lu rồi mnh chưa gặp Bc Gi

 

ở Dilinos: cụ ngồi trn ghế

 

trước ngi nh muốn đổ, hut so vui

 

khi tro ln hin knh- nhớ khng em?-

 

V c Kati? v biến đi đu

 

ng bc sĩ hiền lnh? cng người mẹ trẻ:

 

đng khng nhỉ?- bạn của em, Baba?!

 

cn bao người khc nữa, từng lm em khc, vui, v họ

 

tất cả-đu?...cy run rẩy ci đầu giữa những luồng gi lạnh

 

v em nữa- hy ni đi: EM BIẾN ĐI ĐU?

 

 

Szonett 19.

 

KHNG THỂ NO QUAY LẠI

 

Rng buộc, di lu, đau đớn, xấu xa

 

g nữa, chng mnh sợ cho nhau, gy cho nhau

 

để rng buộc v dạy dỗ! giờ đy số phận mnh đp lại

 

vết thương mnh sao nhức nhối khn cng:

 

rằng quyền lực đốt xm chy trn những vết thương

 

đi km- giữ lại: để chng mnh lun lun hấp hối

 

cho ngy sinh ra: để ci hn chng mnh mạnh hơn

 

v thế l:kht vọng cng hon cảnh

 

lun như cũ, đầu tin: vĩnh viễn

 

hon thiện: ngn vạn lần nhiều hơn

 

điều mnh mong đợiNhưng em ơi điều hm nay rng buộc

 

vẫn chỉ đẹp, trong lnh: từng khoảnh khắc

 

tri tim anh, tr c anh cảm nhận m ảnh em,

 

Ci hn anh, em, em, KẺ KHNG BAO GIỜ HN TRẢ!

 

Nguyễn Hồng Nhung dịch từ nguyn bản tiếng Hung

( Budapest.2011.08.11)