Chân Phương

F9kh17ang@aol.com

 

◄◄ về trang chủ

 

Thơ chuồng thú

Thơ ca

Bài thơ tháng chạp

Ba bài thơ cho mùa xuân

Thơ Paris 2016-10-30

Quốc ca mới

Ri tháng giêng mt tiếng c̣i tàu

Vào thu

Giữa  hai  hớp  rượu

Nhớ Diễm Châu

Thơ-2015-04-Ngày ấy

Em C̣n Nh Tháng 4

Tho-2015-02 : đặc biệt tặng các bạn ở Montréal và Toronto

Chùm thơ 2015-01

Fin de discours

Không  lời

Déjà vu* blues

Quê  hương

Phim trường của gió đói và trăng chột

Au commencement…

Phóng bút xuân-hè - 2014

Chùm thơ 2014-04-27

Chùm thơ mới 2014 -  Chân Phương

Ba Bài Thơ Song Ngữ

Cuộc  đời  là  máy  hát

In  limbo

Chốn  nghỉ

tiểu sử blues

Chùm thơ lạnh

vết cắt

ngôn từ và lịch sử

showtime

Chùm thơ 12-2012

Bảy bài ở Huế

Năm  bài  ở  Nha  Trang

Work in progress – 1

Thơ 2012-05

Một chùm thơ mới – 2

Gửi cố nhân

Thơ Chân Phương- 2011-12

Ngợi ca hội hoạ

T́nh xa và tuyệt bút

Nantasket, mùa hè 2011

Chùm thơ hè 2011

độc thoại ở Nantasket

Ngày vui, ngày buồn

Bài thơ tháng sáu

Ứng khẩu giữa sàn nhảy

Phục sinh ở Việt Nam, 5 bài thơ 2011-04

Tin mới nhất về lịch sử

Tiễn biệt Nguyễn Tôn Nhân – Sáng tác mới

Big Bang hay Địa Đàng

Khúc ca giao thừa

Ba tuần  nhang cho  Cao  Xuân  Huy…

Án truyền kiếp

Erotica

Vết chồn hoang

Vết chồn hoang-2

Ca tụng thói quen

Những ṿng tṛn

Hành  lộ  nan

Trên  mặt  phẳng

La  mer  à  boire

Kể tiếp về bông hồng

Đôi lời tức sự

Terra incognita

Bất tận nụ hôn đời

Đầu năm khai bút

Bệnh Thu

Lại sinh nhật Blues

Lại thơ sinh nhật

Ngày xưa vần điệu

Impromptu

Sắc độ

Thơ mấy bài xuôi

Nhật tụng

Thi Nhân

Sinh nhật của tôi và của gió

Độc tấu cho bốn bàn tay ngập cát

À ơi

Tàn mùa dạ hội

Lư lịch của lời

Một ḿnh với Paris

Rue de Cluny, ngẫu tác

Inédits (Pháp-Việt)

Arrosons, arrosez

Chùm thơ cuối năm

Độc hành

Lục bát Chân Phương

Sinh nhật blues

Một chùm thơ mới

Bắc Kinh, quên và nhớ

Tôi kư tên

Dưới độ âm

 

Lư luận Suy luận

 

Tấm ảnh tặng Barbara Kruger

Đọc lại Machiavelli

In Memoriam - Stéphane  Hessel

Lại chuyện mắc dịch

Bản thảo của vô ngôn

Cái Mới Đi Về Đâu ?

Thơ Việt đi về đâu ?

Thơ Hoa Kỳ và Tân H́nh Thức

Nghiệp thơ

Thơ, phút ngẫu sinh

Vũ điệu của lời

Trong thơ nên có… vú

Ngơ cụt và sinh lộ

Bên lề một bản dịch

Ao nhà và bốn biển

Nhà thơ qua quang tuyến

Khi thơ ca cất tiếng chào đới

 

Giới Thiệu

BOB DYLAN - Nobel Văn Học 2016

Robert Burns

Modiano

Đọc Ly cà phê tháng mười hai

Đọc thơ Lê Giang Trần

Đinh Cường – Thơ giữa Croquis và Nhật kư

Nhà thơ Ngu Yên

Alice Munro, Nobel 2013

Giới  thiệu  Najwan  Darwish

Đọc thơ Bùi Kim Anh

Giới thiêu Jacques Bouveresse

Một mảnh rơi, thơ Diễm Châu

Thơ Diễm Châu

Thơ Dư Thị Hoàn

Thơ Tuyết Nga

Thơ Nguyễn văn Quư

Thơ Ái Vân Quốc

Ghi nhanh về Từ t́nh Epphen, Lê Đạt

Một vệt sao mờ, thơ Ng. Tay Ngàn

Thơ Anne Hébert

Simic nói về thơ - 01

Simic nói về thơ - 02

Đọc thơ Trịnh Hoài Giang

Đọc  thơ  François  Cheng

 

Khác

Thư về nhà

Một  Chuyến  Du  Xuân

Một  Chuyến  Du  Xuân-2

Một  Chuyến  Du  Xuân-4A

Một  Chuyến  Du  Xuân-4B

Một  Chuyến  Du  Xuân-5

Đạo văn  hay  cắt dán trong mê sảng ?

Nhân  ngày 30  tháng tư

Nhà văn nghĩ ǵ, làm ǵ mùa hè này

Tiếc nhớ Diễm Châu

Nhánh Nhỏ phỏng vấn Chân Phương

Mạn đàm với Sứ Điệp

 

 

 

 

Nhạc – Thơ

 

Truyện ngắn

Bờ nước đục

Phía mặt trời lặn

Một chỗ cho người

Tiếp theo và hết

Bên này bờ

viết về Chân Phương

Duy Phi

Nhàn đàm với thi sĩ Chân Phương

Nguyễn Hồng Nhung

T́m lại Chân Phương

Đêm buồn nẫu đọc thơ Chân Phương

Đọc thơ Chân Phương "Dưới độ âm"

Lại đọc thơ Chân Phương

Vẻ đẹp của tiếng Việt trong thơ Chân Phương

Làm ǵ với cái vô t́nh ướp lạnh

Chuyện phào

Chân Phương – một ḿnh

Đọc Thơ chuồng thú của Chân Phương

Bùi Kim Anh

Gửi cho Lục bát hư hao

Inrasara

Chân Phương, lữ khách Blues trong thơ đương đại

Dịch phẩm

Piotz  Sommer, thơ

Vị hôn thê của trung úy T. (Phạm Tùng Cương)

Không có ǵ thật sự chết đi : VN và kư ức chiến tranh

Thi ca trên mạng

Sự kiện mới bên trời tây

Thương tiếc Simon Leys

Vladimir Kozlov : Chính  trị

Dịch Thơ  Emily  Dickinson - 2

Vài ư tưởng về phê b́nh

Ư Tưởng về Thi Ca

Salman  Rushdie : Can đảm chính trị,  một đức tính ngày nay bị nghi ngờ

Wisława Szymborska : Tấm ảnh từ ngày 11 tháng chín

Liệu Diệc Vũ : Những người bất đồng chính kiến hôm nay

Đọc Thơ Richard Martin

Toạ  đàm  với  George Steiner

Dịch thơ Nabokov

Dịch Thơ  Emily  Dickinson

Nhớ Thiên An Môn

Salvatore Quasimodo

Wislawa   Szymborska

Paul Hoover : Các cửa sổ

René Char : Nói về thơ

Lucien Stryk : Tiếc thương Lucien Stryk

Độc và dịch một bài thơ Đường

Confucius, Anne Cheng

Thơ dịch 2012-08

Santa Cruz vào ngày 21-3-2012

Cái  thú  dịch  thuật

Robert Bly :  Silence in the Snowy Fields

Dịch thơ Robert Bly

Thơ đương đại từ Palestine

Thơ đương đại từ Palestine-2

Ibrahim Al-Koni : Libya,  tiếng  gọi  của  bổn  phận

Cuộc  chơi  của trí  thức  trên  thế  giới  mở  rộng

Về tương lai trí thức Pháp

NOAM CHOMSKY và những kẻ vu khống ông

Bảy cái ngă, Khalil Gibran

Nghiên cứu văn học và xă hội diễn giải, Yves Citton

Bắc Nam (Derek Walcott)

Lời của kẻ sống sót, Wislava Szymborska

Thơ Mandelstam

Đôi lời về Françoise Hàn

Trao đổi giữa Kojève và Trần Đức Thảo

Phật Giáo và hư vô chủ nghĩa

Sau 9-11 (Doris Lessing)

Tadeusz Rosewicsz, thơ

Dịch thơ da đen

Cái chết của chủ nghĩa Hậu hiện đại và xa hơn, Alan Kirby